Susurrar terriblemente enfadado delante del espejo o, si existe la posibilidad, repetir la estrofa macabramente en la cabeza mientras se contempla a Orson Welles en la pantalla.
Five little monkeys jumping on the bed,
one fell off and bumped his head.
Mama called the doctor and the doctor said:
"No more monkeys jumping on the bed!"
4 comments:
O bueno, si se siente uno muy cansado o en "estado-cash-flow", lo mejor es dejarse caer en el easy listening. A veces el inglés ayuda a decir tonterías que quedarían absolutamente descafeinadas en castellano.
¿Tiene algún sentido todo esto?
Mr. Shy, ¿te estás murakamizando?
Aprovecha que llega el tiempo de los higos. Abrazo.
F, ¿¿¿dónde te metes??? Comunica un poco, anda. Voy a organizar gran fiesta en casa de Libe y Carla el 1 de septiembre, just on time :-)
Ay, Eresfea. Si no fuera por ti, pocos sabrían de mi amurakamiento. Si es que soy un amurakamanerado.
Post a Comment